Звезда «Крокодил Данди» Пол Хоган защищает монтаж классического фильма «Проснулся»

В четверг вечером неуловимый Пол Хоган вышел на редко появляющееся публичное мероприятие, украсив красную дорожку специального показа обновленной версии (выход на бис 1986 года) любимого культового фильма «Крокодил Данди».

85-летний австралийский актер пришел на мероприятие в стильном наряде: поношенная коричневая кожаная куртка поверх черной рубашки и джинсов.

В этой версии я стремился сделать ее более разговорной и немного упростить структуру предложения, сохранив при этом первоначальный смысл.

Он сочетал пальто в стиле глубинки с кожаным ремнем и удобными черными кроссовками, демонстрируя свои лучшие позы перед камерами в Mrs Macquaries Point.

Пол стал широко известен в 1980-х годах, сыграв главную роль Мика «Крокодил» Данди в продолжительном приключенческом сериале о глубинке, состоящем в общей сложности из трех фильмов.

За клип актер получил номинацию на премию «Оскар» в категории «Лучший оригинальный сценарий», а также увез домой премию «Золотой глобус» за лучшую мужскую роль.

В кинотеатре OpenAir Королевского ботанического сада Сиднея была показана отредактированная версия оригинального фильма под названием «переработанная сцена» или «дополнительная сцена». В этой измененной презентации было опущено около двух минут контента, который некоторые зрители могли бы посчитать оскорбительным.

Переделанный фильм подвергся резкой критике со стороны зрителей и был назван «чрезмерно политкорректным мусором» после удаления некоторых известных эпизодов для удовлетворения потребностей современных зрителей.

Во время премьеры в четверг Пол выразил свое искреннее согласие с изменениями в версии на бис, подчеркнув, что это не вопрос прогрессивности или социальной осведомленности.

Он поделился с The Courier Mail тем, что узнал об редактировании много лет назад, заявив, что оно началось без какого-либо намерения способствовать пробуждению.

Они указали на меня и заметили: «Он известен как мировой народный герой, но ему неуместно прикасаться к людям таким образом.

Я согласился: «Действительно, это не следует включать». Поэтому удалите его. Он действовал неосознанно и просто, но отсутствие этого делает его лучше.

Проще говоря, Пол упомянул, что популярность пересмотренного издания «Крокодил Данди» значительно возросла после того, как оно получило рейтинг G в Соединенном Королевстве, что позволило показать его до переломного часа.

Напротив, не все, кто любит классическую комедию, разделяют мнение главного актера, поскольку некоторые раскритиковали монтаж, показанный в День подарков на 5-м канале в Великобритании.

Некоторые зрители заявили, что примерно 10% исходного фильма, похоже, отсутствует или вырезано, поскольку несколько популярных сцен были удалены перед выходом в эфир.

Оглядываясь назад, можно сказать, что некоторые сцены, которые казались подходящими для 80-х, но не старели изящно, были милосердно вырезаны во время монтажа. (Как одержимый фанат, я могу только представить, насколько было бы лучше, если бы эти устаревшие моменты никогда не попали на киноэкран.)

В фильме 1980-х годов Пол сыграл Мика Данди, охотника на крокодилов, а Линда Козловски сыграла Сью Чарльтон, журналистку из Нью-Йорка, которая убеждает Данди сопровождать ее в Нью-Йорк.

Слоган фильма тогда был: «Он может покорить любую дикую местность, будь то австралийская глубинка или бетонные джунгли Нью-Йорка!»

Это был хит-блокбастер, и он остается популярным выбором радиовещателей на Рождество.

Некоторые люди, посмотревшие его во время Рождества в Великобритании, отметили, что обширные правки, сделанные для более деликатной аудитории, сделали фильм «трудным для понимания» или «запутывающим».

Один человек прокомментировал: «Я только что закончил смотреть легендарный фильм «Крокодил Данди». Это был фантастический фильм, однако Пятый канал порезал его на части».

Другой человек прокомментировал: «Вот руководство, как испортить фильм… Отредактированная версия «Крокодил Данди» становится почти невыносимой. Многим сценам не хватает связности и логики. Он наполнен ужасающим и политкорректным содержанием».

Scenes that are considered likely to be offensive to modern audiences include the moment when Mick is enjoying the company of Gwendoline in a New York bar. 
When a friend points out that Gwendoline is in fact transgender, Dundee‘s reaction is aggressive, leaving the scene now firmly on the cutting room floor.
Elsewhere, some fans say the best line in the film has been removed, involving the moment Mick and Sue are approached by a robber outside a swanky hotel.
When the man pulls a flick knife on them, the crocodile hunter responds by pulling out his much bigger hunting knife and saying: ‘That’s not a knife, this is a knife’. 
And a fight scene where the croc poacher questions the heritage of limo driver Gus  has also been banished due to its racist overtones.
Dundee is heard asking the chauffeur, who helps him fight off an attacker in a Manhattan back street: ‘You sure you’re not Pitjantjatjara tribe?’ 
The Pitjantjatjara are an Aboriginal people from close to Uluru in Australia. Gus smiles, responding: ‘No man, Harlem Warlords!’

Смотрите также

2025-01-23 14:52